- Tell us something about your Look Book designs that we can’t see from the photos.
We print every piece of glass in house. We have the opportunity to customize and create a unique design for each project. So, one of the elements photographs can’t convey is the design freedom our studio has. Also, because the lights we make often have a kinetic element, the fluid movement of light patterns is, obviously, only implied by still photos. Sometimes a short video is needed to get the feeling of the work.
- Cuéntanos algo sobre tus diseños de Look Book que no podamos ver en fotografías.
Imprimimos cada pieza de vidrio internamente. Tenemos la oportunidad de personalizar y crear un diseño único para cada proyecto. Entonces, uno de los elementos que las fotografías no capturan es la libertad creativa que tenemos como estudio de diseño. También, como las lámparas que hacemos tienen elementos kinéticos, el movimiento fluido de los patrones de luz no se aprecian en su totalidad en imágenes fijas, por lo que a veces se requiere de un video corto para dar la sensación del trabajo.
- What inspired you to go into lighting and glass? What is your background that got you into the design process?
Our desire to print glass developed in MIT’s glassblowing studio. As a college student at MIT, I started taking classes at the MIT Glass Lab and I fell in love with this material. Later as a graduate students, Daniel and I had the opportunity to collaborate with an incredible team on the development of experimental glass printing technology. Looking back, it feels like this synergy of technology and traditional glass techniques was perfectly supported by our design backgrounds in mechanical engineering and architecture.
- ¿Qué los inspiró a dedicarse a la iluminación y el vidrio? ¿Cuál es el trasfondo de su incursión en en el proceso de diseño?
Nuestro deseo de imprimir vidrio se desarrolló en el estudio de soplado del MIT. Como estudiante universitario en el MIT, empecé a tomar clases en su estudio de vidrio y me enamoré del material. Más adelante, ya que nos graduamos, Daniel y yo tuvimos la oportunidad de colaborar con un increíble equipo en el desarrollo de una tecnología experimental para la impresión en vidrio. Mirando al pasado, se siente como que la sinergia de la tecnología y las técnicas tradicionales de vidrio se complementaron a la perfección con nuestros conocimientos en ingeniería mecánica y arquitectura.
- Where do you get your ideas for the unique shapes? Is the glass pattern printed or blown?
We both teach and blow glass regularly (or, it was regular before covid paused the world), which keeps us intimately involved with the material. We see the printing technology as an extension of our embodied knowledge of our material, finding inspiration from the emergent and inherent properties of glass. We try to simultaneously remain respectful of the glass’s natural abilities while asking what can we create with this technology that no one has ever seen before and can’t be made any other way?
- ¿De dónde sacan sus ideas para las formas tan únicas? ¿El patrón en el vidrio es impreso o soplado?
Los dos enseñamos y trabajamos con vidrio soplado regularmente (o era regularmente al menos antes de que el COVID pausara el mundo), lo que nos mantiene involucrados íntimamente con el material. Vemos la tecnología de impresión como una extensión de nuestro conocimiento tan corpóreo con el material, y encontramos inspiración de las propiedades inherentes y emergentes del vidrio. Simultáneamente tratamos de respetar su naturaleza y habilidades naturales, mientras nos preguntamos qué podemos crear con esta tecnología que nadie haya visto o hecho nunca antes.
- How are your designs produced and where?
Our work starts with a concept or a natural inspiration. We take these ideas and craft them into digital parametric models. The digital designs are only a single curve in 3-dimensional space, representing a form and the spatial choreography that the printer
will trace to realize the final glass objects. When we are satisfied with the digital designs and the code is ready, we head to the hot shop where our printer lives and fire it up, a three-day process. Over the next two weeks we will print around 30 objects, feeding the printer with molten glass, carefully observing the printing, and slowly cooling each object. After we complete the hot work, we finish each piece of glass by grinding and polishing it’s top and bottom planes and then pairing it with custom hardware.
- ¿Cómo y en donde son producidos sus diseños?
Nuestro trabajo empieza con una fuente de inspiración natural o un concepto. Tomamos estas ideas y las transformamos en modelos digitales paramétricos. Los diseños digitales son solo una vertiente en el espacio tridimensional, representan la forma y la coreografía espacial que la impresora trazará para realizar las piezas de vidrio finales.
Cuando estamos satisfechos con el diseño digital y el código está listo, enviamos las piezas a la fragua en donde está la impresora y la encendemos, este proceso toma 3 días.
En las próximas dos semanas se imprimen alrededor de 30 objetos, alimentando a la impresora con vidrio fundido, observando cuidadosamente el proceso de imprenta y enfriando lentamente cada pieza. Pasado el trabajo en calor, terminamos cada pieza puliendo sus planos superiores e inferiores y se emparejan con moldes hechos a la medida.
- What do you have in mind for future designs? What is your evolution process?
We work to ask new questions of the glass, light patterns, technology, and ourselves with each design. Every time we fire up the printer, we have the opportunity to learn new things and to explore new directions. Our current focus is on a generatively designed series of over 800 designs for unique, organic shapes. From this set, we will select 12 that have characteristics we’re most excited about and print them.
- ¿Qué tienen en mente para diseños futuros? ¿Cuál es su proceso de evolución?
En cada diseño nos replanteamos nuevas ideas respecto al vidrio, los patrones de luz, la tecnología y sobre nosotros mismos.
Cada vez que encendemos la impresora, es una nueva oportunidad para aprender cosas nuevas y explorar nuevos caminos.
Nuestro enfoque actual está sobre el diseño de una abundante y nueva serie de más de 800 diseños de formas únicas y orgánicas. De esta serie seleccionaremos las 12 que más nos emocionen y las produciremos.
Wanted Design Entrevista a Lios Design
- What role does your location play in your creative inspiration?
We started our practice as a spin off to continue experimenting with digital glass design, which we developed at the MIT Media Lab. Our design education came from that community and glassblowing from the MIT Glass Lab. We keep close ties with colleagues and mentors, nearly all of whom remain sources of inspiration and we love being able to interact and learn from the design, engineering, and glassblowing communities in Cambridge. Our studio is also adjacent to Almost Perfect Glass, a traditional glassblowing shop (where we actually fabricate 3D printed glass) that houses a number of local artists who we are lucky enough to work alongside and learn from.
- ¿Qué papel juega la localidad en la que vives para tu inspiración creativa?
Empezamos a ejercer como una alternativa para continuar experimentando con el diseño digital en vidrio, el cual desarrollamos en el MIT-Media Lab. Nuestra formación en diseño viene de esta misma comunidad, así como la del vidrio soplado del MIT-Glass Lab. Mantenemos un contacto cercano con nuestros colegas y mentores, casi todos son una fuente de inspiración, amamos poder interactuar y aprender de estas comunidades de diseño, ingeniería y vidrio soplado de Cambridge. Nuestro estudio también es paralelo de Almost Perfect Glass, una tienda de vidrio soplado tradicional, (en donde fabricamos e imprimimos vidrio en 3D) la cual es el hogar de un número de artistas locales, de quienes tenemos la fortuna de poder aprender y trabajar.
- As a designer, is form or function more important, or both?
In short, both, but our method is to question the nature of functionality through material exploration and particularly through unique methods of fabrication. If we rethink how we make things and what we make them from, what new typologies for design result?
- Como diseñador, ¿qué es más importante, la forma, la función o ambas?
En resumen, ambas. Sin embargo, nuestro método consiste en preguntar la naturaleza de la funcionalidad a través de la exploración del material y particularmente a través de los excepcionales métodos de fabricación. Si reconsideramos la manera en la que creamos y de dónde proviene la misma, ¿que nuevas tipologías para el diseño darían como resultado?
- Has the pandemic affected your design and production? If so, how.
As a two person studio, we already had the flexibility to work from home when possible and keep each other safe when doing physical making, something we are very thankful for. But of course, the slow down in projects brings both an added stress and extra space to think freely about new concepts and designs.
- ¿La pandemia afectó tu flujo de diseño y producción? ¿Si es así, cómo?
Al ser un estudio de dos personas, ya contábamos con la flexibilidad para trabajar desde casa cuando era posible y nos mantuvimos a salvo el uno al otro cuando se trataba de la producción física, por lo cual estamos muy agradecidos. Pero, como era de esperarse, el retraso en los proyectos nos dejó tanto estrés adicional como espacio extra para pensar libremente en nuevos conceptos y diseños.
- What artists/designers inspire you most that influence your design?
Those that exhibit a humility to material and curiosity to function. Tokujin Yoshuoka, Toots Zinsky, Roni Horn, Eero Saarinen, Alexander Calder, Neri Oxman, Tomas Seraceno, Kenzo Tange.
- ¿Qué artistas/diseñadores los inspiran más e influyen en su trabajo de diseño?
Aquellos que demuestran humildad en el material y curiosidad en la función: Tokujin Yoshuoka, Toots, Zinsky, Roni Horn, Eero Saarinen, Alexander Calder, Neri Oxman, Tomas Seraceno y Kenzo Tange.
- If you had to pick one, what would be your favorite design piece to date?
Daniel – absolutely couldn’t pick one and stick with my answer for very long Michael – My favorite design is Tetra. The glass has this sharp, crystalline form and the light patterns it produces are a satisfying contrast of surging curves. I’m also incredibly excited about our new Morphogenesis Series, as yet only realized in the digital space. Stay tuned until the fall when we print them!
- Si tuvieran que elegir una, ¿cuál sería su pieza de diseño favorita?
Daniel - Definitivamente no podría elegir una sola y quedarme con esa respuesta por mucho tiempo. Michael – Mi diseño favorito es Tetra. El vidrio tiene esta aguda y cristalina forma junto a los patrones de luz que produce y resultan en un contraste satisfactorio con las curvas que surgen de la misma. Estoy increíblemente emocionado por las Morphogenesis Series, hasta ahora solo realizadas en un espacio digital. ¡Permanezcan atentos a otoño cuando las imprimamos!